Перевод документов – важный этап оформления визы

ЗАЧЕМ НУЖЕН ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ВИЗЫ?

Почему-то многие считают, что для перевода документов на визу достаточно базовых знаний английского и онлайн-переводчика. К сожалению, для многих людей перевод документов самостоятельно не является правильным решением для получения визы, поэтому необходимо внимательно отнестись к такому ответственному вопросу, как оформление документов.

Причин доверить такие услуги только проверенным профессионалам тут много, но основных всего две:

  • При подаче заявления на визу в России обработка вашего заявления займет много времени. Это связано с тем, что изучение предлагаемых материалов занимает гораздо больше времени, чем у экзаменаторов;
  • Неточности и ошибки перевода снижают вероятность того, что ваша виза будет выдана до отмены.

Перевод документов – важный этап оформления  визы

КАК ПОДГОТОВИТЬ ВИЗОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ ДЛЯ ПОСОЛЬСТВА?

Для данной процедуры необходимо выполнить несколько шагов:

  • Уточните, пожалуйста, полный перечень документов, которые необходимо предоставить в посольство, обязательно ознакомьтесь с правилами их оформления и перевода.
  • Соберите все необходимые документы, уделяя внимание времени: многие справки и другие бумаги готовятся больше суток, так что наберитесь терпения.
  • Назначить встречу в посольстве.
  • Свяжитесь с нами, описав ваш заказ. Это можно сделать несколькими способами: через форму обратной связи на сайте или через калькулятор или по телефону. Уточнив сроки и стоимость выпуска в Бюро, оплатите заказ и дождитесь его выпуска.
  • Своевременно получите у нас перевод ваших визовых документов и приходите с ними в посольство.
  • Соблюдение конфиденциальности информации и чистоты нотариального заверения в соответствии с законодательством;
  • Удобство использования сервиса, от возможности расчета будущей цены заказа и простой формы оплаты заказа до назначения персонального менеджера при обращении в офис, ответим на все интересующие заказчика вопросы.

Есть еще фактор: если вы ИП, вы, как никто другой, заинтересованы в качественном переводе ваших документов, ведь в зависимости от уровня внимания к такой информации будут решать ваши иностранные коллеги. Стоит ли заключать с вами сделку или нет. Также важно, чтобы перевод делала компания, которая специализируется на данной услуге и в любом случае лучше, чем перевод случайного человека или перевод непроверенного онлайн-сервиса.

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Greekbook.ru